دَکلِ کارگری ماۀ مه
از: ناقوس
اول مه 2023
مقدمه
“دکلهای ماۀ مه [1]” قدمت سنتی و تاریخی در بسیاری از کشورها و فرهنگهای اروپایی و بخصوص در اروپای شمالی دارند. قبل از ظهور مسیحیت در اروپا، در سنت قبایل بی خدا و چند خدایی آلمانی (Germanic Pagan tribes) و کشورهای سردسیر اروپای شمالی، هر ساله جشنی در فرارسیدن بهار و هوای گرم، در ماۀ مه برگزار میشد. این مراسم، که بعد از امدن مسیحیت هم ادامه پیدا کرد، جشنی بود پر از شادی، سرور و رقص در زیر چوبی که بطور عمودی در زمین نصب شده بود. نوارهایی به این چوب وصل شده بود و مردم با بدست گرفتن این نوارها در پیرامون این چوب به رقص و پای کوبی مشغول میشدند و گرمای تازه رسیدۀ بهار را جشن میگرفتند.
والتر کرین، فعال سوسیالیست انگلیسی، طراح و شاعر از این سوژه استفاده کرده و چندین طرح از “دکل های کارگری ماۀ مه[2]” را طراحی کرد که از سال 1894 ببعد همواره در سالروز جهانی روز کارگر در اول ماۀ مه در مطبوعات چاپ شده و در مراسم بنمایش گذاشته شده اند.
در ذکر خلاقیتِ والتر کرین باید اضافه کرد که او در این طرحها این دکل چوبی که محور رقص بوده را با تصویر زنی جایگزین میکند تا نقش محوری زنان را، که در ان زمانها در جنبش حقوقی زنان (Suffragists) در حال مبارزه بودند، را اشکارتر سازد. طرح جالب دیگری که والتر کرین اضافه کرد همانا نوشتن شعارهای مهمی روی نوارهایی بود که مردم در حال رقص در دست داشتند از جمله:
8 ساعت کار در روز؛
زمین مال کسی است که روی ان کار میکند؛
همکاری، همبستگی، انسانیت؛
شعر: [3] Worker’s Maypole والتر کَرین (Walter Crane, 1894)
برگردان: ناقوس
کارگرانِ جهان، با هر مشکلی در زندگی و کار،
در این روز بایستید از کار:
برانید از خود ابرهای کدرِ زمستانی،
در پرتو خورشید، به پیش با سُرور و همگامی.
**
دوباره در این بهار، زمین لباسِ شادی در تن کرده
در کنارش جوانه ها و شکوفه های ماۀ مه نمایشی افکنده
با قوت قلبهای خود، با صدایی بلند و رسا،
شاد باشید برای رسیدن این روزِ کارگر در همه جا.
**
پیچ اش باد بهاری به اهتزاز میاورد پرچم شما را در تمام دنیا
با پیغامی پر از مبارزات و امیدواری ها:
بیفرازید دَکلهای ماۀ مه و درفش های اویزان انرا
که نشان دهندۀ عمل و قیام است در حرکتِ جهانی شما.
**
در هر نوار آویزان که در پرواز است نوشته شده
شعارهای ما که از ضربان قلب آزادی بلند شده:
هرچند از پیروزی نهایی و احراز جای خود دورید
در هر پیروزیه این مبارزه در سراسر دنیا شریکید.
**
آرمان های مبارزات شما امیدِ این دنیاست،
و تکاپوی شما علتِ دوامِ زندگی انسانهاست،
و موقعی که پرچمِ آزادی کارگران به اهتراز در اید
طلایه ای خواهد بود نمایشگر آینده ای پُر امید.
**
باشد که اندک بوده اید یا کثیر در دورِ هم،
پیغامیست روشن در این روز که هستید سهیم؛
مانندِ یک خانواده از پرنده های بهاری
آوازی بخوانید یکصدا، در اول مه، با شادی
**
از زندگی نوینی که هنوز واقعیت پیدا نکرده است،
کما اینکه سایه هایی از ان قبلا دیده شده است؛
این اغازِ جدید از شما پنهان نبوده و امیدی برای تکاپو میشود
و مطمئنا خواهد امد مثل موج دریا که همیشه به ساحل میرسد.
**
پایدار و ثابت قدم باش، ای کارگر
با همدیگر باید بود، متحد در سراسر
دستهای خود را در دور دنیا بهم حلقه بزنید
این راهی است که امیدهای تان عملی میشوند.
**
وقتیکه کارگران جهان، خواهران و برادران،
خواهند ساخت برای آینده گان،
پناهگاهی برای زیستن، نه فقط برای دیگران،
بلکه برای کرۀ زمین، زیبایی زندگی خواهد بود برای شان.
پایان
منابع:
Comments
دَکلِ کارگری ماۀ مه — بدون دیدگاه
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>